#WrestleOttawa

Destribats devient le premier lutteur qualifié olympique de l'Argentine depuis 1996

By Taylor GREGORIO

Augustin DESTRIBATS (ARG). Par Tony Rotundo. 

Article original en espagnol (ci-après)

OTTAWA, Canada – Pour la première fois depuis 1996, un lutteur représentera l'Argentine aux Jeux Olympiques : Augustin DESTRIBATS (ARG) a obtenu la qualification pour son pays dans la catégorie de poids des 65kg dimanche à Ottawa au Canada.

Destribats a commencé sa journée par un quart de finale décisif qu'il a remporté sur Albaro RUDESINDO CAMACHO (DOM). Pour la qualification, il devait affronter en demi-finale le champion du monde cadet 2012 Zain RETHERFORD (USA).

Considéré comme un outsider, Destribats fut rapidement amené au sol mais su capitaliser par terre, atteignant la position qu'il lui fallait pour obtenir le tombé sur Retherford en 1'01.  

Cuba et les Etats-Unis ont chacun qualifié trois catégories pour les JO dimanche.

Les Etats-Unis détiennent dorénavant cinq places de lutte libre - ils avaient obtenu celles des catégories des 74 et 97kg lors du championnat du monde de Noursoultan l'année passée.

Vainqueurs pour les USA ce dimanche : Thomas GILMAN (57 kg), David TAYLOR (86 kg) et Nick GWIAZDOWSKI (125 kg).

Les yeux étaient tournés vers le tableau des 86kg, où le champion du monde 2018 David Taylor faisait son premier combat depuis mai dernier. Taylor a ouvert les cérémonies en obtenant le tombé sur Pedro Francisco CEBALLOS FUENTES (VEN), cinquième des JO 2016, avant de vaincre le champion des panaméricains 2020 Yurieski TORREBLANCA QUERALTA (CUB) par 8-0, qualifiant la catégorie pour les USA.

Gilman, médaillé mondial d'argent en 2018, s'est défait du double champion du monde des U23 Reineri ANDREU ORTEGA (CUB) en quart de finale par 4-3, ce qui lui a permis d'être en position d'atteindre les finales.

Vainqueurs pour Cuba, Alejandro VALDES TOBIER (65 kg), Jeandry GARZON CABALLERO (74 kg) et Reineris SALAS PEREZ (97 kg).

Tous trois sont plusieurs fois médaillés mondiaux, Valdes deux fois de bronze, Garzon d'argent en 2007 et trois fois de bronze et Salas deux fois médaillé d'argent et une fois de bronze en 2010.

Le Canada aussi s'est qualifié plusieurs fois, grâce à Jordan STEEN (97 kg) et au champion du monde junior 2014 Amarveer DHESI (125 kg).

Les autres lutteurs ayant qualifié leur pays pour Tokyo sont Oscar TIGREROS URBANO (COL) en 57 kg,  Franklin GOMEZ MATOS (PUR) en 74 kg et Pool AMBROCIO GREIFO (PER) en 86 kg.

David TAYLOR (USA). Par Tony Rotundo. 

En Espanol

OTTAWA, Canada – Por primera vez desde 1996, Argentina enviará un luchador masculino a los Juegos Olímpicos, ya que Agustin DESTRIBATS (ARG) calificó la clase de peso de 65 kg para su nación el domingo en Ottawa, Canadá.

Destribats comenzó su día con una decisiva victoria de 7-2 sobre Albaro RUDESINDO CAMACHO (DOM). Para calificar el peso, se enfrentó al 2012 campeón mundial cadete Zain RETHERFORD (USA) en las semifinales.

Entrando como el desvalido, Destribats estaba perdiendo temprano pero gano por puestaespalda de Retherford en solo 1:01.  

Cuba y Estados Unidos calificaron tres pesos para los Juegos Olímpicos de Tokio el domingo.

Estados Unidos ahora tiene cinco pesos de estilo libre clasificados para los Juegos después de calificar los pesos de 74 kg y 97 kg en el Campeonato Mundial de 2019.

Thomas GILMAN (57 kg), David TAYLOR (86 kg) y Nick GWIAZDOWSKI (125 kg) ganaron puestos el domingo para Estados Unidos.

Muchos estaban viendo la categoria de 86 kg cuando Taylor, el campeón mundial de 2018, luchó por primera vez desde el mayo pasado. Taylor gano contra Pedro Francisco CEBALLOS FUENTES (VEN), quien fue quinto en los Juegos Olímpicos de 2016, en su primer combate antes de derrotar al campeón panamericano de 2020 Yurieski TORREBLANCA QUERALTA (CUB), 8-0, para calificar el peso para EE.UU.

Gilman, medallista de plata mundial de 2018, gano contra al dos veces campeón del mundo U23 Reineri ANDREU ORTEGA (CUB) en el quartofinal, 4-3, para avanzar a los semifinales.

Los clasificados para Cuba fueron Alejandro VALDES TOBIER (65 kg), Jeandry GARZON CABALLERO (74 kg) y Reineris SALAS PEREZ (97 kg).

Los tres cubanos tienen múltiples medallas mundiales. Valdés es dos veces medallista de bronce mundial, Garzón tiene una plata mundial de 2007 y tres bronces y Salas es dos veces medallista de plata con un bronce de 2010.

Canadá también tuvo múltiples clasificatorios, avanzado a Jordan STEEN (97 kg) y al campeón mundial juvenile de 2014 Amarveer DHESI (125 kg) a sus finales.

Otros luchadores que clasificaron sus naciones para Tokio incluyeron Oscar TIGREROS URBANO (COL) con 57 kg, Franklin GOMEZ MATOS (PUR) con 74 kg y Pool AMBROCIO GREIFO (PER) con 86 kg.

Résultats de lutte libre hommes

57 kg
OR -
Thomas Patrick GILMAN (USA) df. Oscar Eduardo TIGREROS URBANO (COL)forfait pour blessure
BRONZE - Reineri ANDREU ORTEGA (CUB) df. Juan Rubelin RAMIREZ BELTRE (DOM), tombé
BRONZE - Pedro Jesus MEJIAS RODRIGUEZ (VEN) df. Bryan Lucas DE OLIVEIRA PEREIRA (BRA), 10-0

65 kg
OR -
Alejandro VALDES TOBIER (CUB) df. Agustin DESTRIBATS (ARG), forfait pour blessure
BRONZE – Zain RETHERFORD (USA) df. Albaro RUDESINDO CAMACHO (DOM), tombé
BRONZE - Dillon WILLIAMS (CAN) df. Brandon Disair DIAZ RAMIREZ (MEX), 9-2

74 kg
OR -
Jeandry GARZON CABALLERO (CUB) df. Franklin GOMEZ MATOS (PUR), forfait pour blessure
BRONZE – Jorge LLANO (ARG) df. Anthony MONTERO CHIRINOS (VEN), 3-2
BRONZE - Jasmit PHULKA (CAN) df. Nestor TAFUR BARRIOS (COL), 5-3

86 kg
OR – David TAYLOR (USA) df.
Pool AMBROCIO GREIFO (PER), forfait pour blessure
BRONZE – Gino AVILA DILBERT (HON) df. Angus ARTHUR (JAM), forfait pour blessure
BRONZE - Yurieski TORREBLANCA QUERALTA (CUB) df. Pedro CEBALLOS FUENTES (VEN), 2-1

97 kg
OR –
Reineris SALAS PEREZ (CUB) df. Jordan STEEN (CAN)forfait pour blessure
BRONZE – Luis PEREZ SOSA (DOM) df. Evan RAMOS (PUR), 12-1

125 kg
OR – Nicholas GWIAZDOWSKI (USA) df. Amaveer DHESI (CAN), forfait pour blessure
BRONZE – Charles MERRILL (PUR) df. Luis VIVENES URBANEJA (VEN), 13-2

Demi-finales lutte libre hommes

57 kg
Thomas GILMAN (USA) df. Juan RAMIREZ BELTRE (DOM), 10-0
Oscar TIGREROS URBANO (COL) df. Bryan DE OLIVEIRA PEREIRA (BRA), tombé

65 kg
Alejandro VALDES TOBIER (CUB) df. Dillon WILLIAMS (CAN), 10-0
Agustin DESTRIBATS (ARG) df. Zain RETHERFORD (USA), tombé

74 kg
Franklin GOMEZ MATOS (PUR) df. Nestor TAFUR BARRIOS (COL), 9-4
Jeandry GARZON CABALLERO (CUB) df. Anthony MONTERO CHIRINOS (VEN), 12-4

86 kg
David TAYLOR (USA) df. Yurieski TORREBLANCA QUERALTA (CUB), 8-0
Pool AMBROCIO GREIFO (PER) df. Angus ARTHUR (JAM), forfait pour blessure

97 kg
Reineris SALAS PEREZ (CUB) df. Evan RAMOS (PUR), 12-1
Jordan STEEN (CAN) df. Luis PEREZ SOSA (DOM), 13-2

125 kg
Nick GWIAZDOWSKI (USA) df. Luis VIVENES URBANEJA (VEN), 10-0
Amarveer DHESI (CAN) df. Charles Zachary MERRILL (PUR), tombé

Japon

Avec le retour des lycéens sur les tapis, le Japon organise son premier tournoi national depuis février

By Ken Marantz

NIIGATA, Japon -- Seuls perçaient, stridents, les coups de sifflet des arbitres, soufflés derrière des visières de protections en plastique. A part les cris des entraîneurs aux quatres coins de la salle, les seuls encouragements audibles montaient, étouffés par les indispensables masques, des stands des coéquipiers des lutteurs.

Le Japon s'est encore rapproché d'un pas vers la normalité en cette époque de pandémie en tenant, de façon prudente et optimiste, son premier tournoi national depuis février dernier, la Coupe Kazama ou championnat national des collèges sur invitation, du 9 au 11 octobre.

Les protocoles de prévention sanitaire étaient fermement maintenus pour l'arrivée des plus de 300 collégiens de seconde et troisième années dans la ville portuaire de Niigata pour un tournoi initialement programmé au mois de mars -- et pour un temps simplement annulé.

Mais il y a moins d'un mois, les restrictions sur le sport et les événements de grande ampleur ont commencé à être levées, et la fédération de lutte située dans la préfecture de Niigata a relevé le défi d'accueillir ce qui se rapproche d'un modèle pour les tournois dans le futur proche.

A referee wearing a face shield keeps an eye on the action. (Japan Wrestling Federation photo)Un arbitre masqué observe l'action (Photo : Fédération japonaise de lutte).

"J'ai l'impression que l'attente est finalement terminée,' dit Yoshihiko HARA, vice-président du comité organisateur du tournoi, pouvant enfin contempler l'événement en cours sous ses yeux et comprenant des compétitions par équipes séparées et des combats individuels.

"Nous avons besoin d'un mois pour nous préparer, mais le tournoi a été repoussé d'une semaine encore et nous avons dû attendre la décision jusqu'à ce qu'il ne reste plus que trois semaines. La préfecture de Niigata a grandement allégé les restrictions et nous avons pu accueillir la compétition."

La Coupe Kazama est l'un des trois tournois de la 'triple couronne' des garçons, avec l'Intercollège et les Jeux Nationaux (Kokutai). Ces deux derniers annulés pour de bon, les officiels de la lutte nationale souhaitaient donner aux seniors sortants un objectif final.

"Pour les élèves de troisième, c'est le dernier tournoi," déclare le Vice-Président de la Fédération japonaise de lutte Hideaki TOMIYAMA. "Avec l'annulation de l'Intercollège et des Kokutai, ils n'avaient plus rien. C'est bien qu'ils en aient un."

Tomiyama a repoussé la suggestion que la Fédération n'aille un peu trop vite en besogne en mettant la pression pour organiser la compétition.

Everyone entering the facility had their temperature automatically taken. (Japan Wrestling Federation photo)Chaque personne pénétrant sur les lieux voyait sa température prise (Photo : Fédération japonaise de lutte).

"Voyant ce qui se passait dans les autres sports, les sports professionnels ont graduellement permis le retour des spectateurs," dit-il, se référant aux principaux sports professionnels japonais, le sumo, le basket et le football. "Il faut tout d'abord avancer. Tant que vous vous préparez minutieusement en prenant des contre-mesures fermes, cela peut-être fait."

Un précédent avait été établi le mois dernier, en quelque sorte, par l'accueil par la préfecture de Niigata du championnat national universitaire d'athlétisme.

"Avant cela, il y a eu une rencontre nationale universitaire d'athlétisme où les restrictions étaient très sévères," dit Hara, natif de Niigata, ancien quintuple champion du Japon de lutte libre et deux fois athlète olympique. "Les athlètes et les entraîneurs n'avaient pas le droit de quitter leur hôtel et devaient prendre un engagement écrit. 1'300 athlètes étaient présents."

Dissiper les craintes locales
Tandis que la ville de Niigata, située sur la côte de la Mer du Japon à environ 250 km au nord-ouest de Tokyo, a une population de 810,000 habitants, la préfecture éponyme dans laquelle elle se trouve demeure un mélange de régions rurales et montagneuses.

La préfecture a échappé au gros de l'épidémie -- il y a eu moins de 200 cas enregistrés et aucun décès à déplorer. C'est l'opposé de ce qui s'est passé à Tokyo, qui a continuellement enregistré de 100 à 200 cas par jour et recense environ le quart des 1,670 décès relevés au Japon. Les habitants locaux sont donc constamment inquiets que des personnes de l'extérieur puissent transmettre la maladie.

"Nous sommes loin de Tokyo et il y a eu beaucoup de plaintes au sujet de la tenue du tournoi," dit Hara. '''Pourquoi organiser un événement national ? Pourquoi les gens de Tokyo viennent-ils ici?' Il y a toujours une 'allergie' aux événements sportifs."

A wrestler bows to his opponent's corner after his match instead of shaking hands. (Japan Wrestling Federation photo)Un lutteur s'incline face au carré de ses adversaires après son combat au lieu qu'ils se serrent la main (Photo : Fédération japonaise de lutte).

Au contraire des autres sports individuels tels que l'athlétisme, le tennis ou le golf, la lutte et les autres sports de contact se trouvent dans une situation bien plus compliquée losqu'il s'agit de contrecarrer le développement d'une infection. Ceci était vrai avant l'arrivée du coronavirus et l'est plus encore aujourd'hui.

Dans ces conditions, d'autres sports de contact, ainsi que les médias, étaient très intéressés par la manière dont la lutte gérerait la Coupe Kazama. Hara a pu constater que trois officiels nationaux de la boxe étaient venus en observateurs.

"C'est le premier tournoi national d'un sport de contact," dit-il. "Le rugby est annulé. Le judo aussi. Nous organisons le premier événement collégien à une échelle nationale, alors ça fait les gros titres. Les demandes d'interviews ne sont pas adressées à nous qui sommes impliqués dans la lutte, mais au médecin du site et aux volontaires prenant la température à l'entrée. Malgré tout, nous sommes contents."

Les règles étaient strictes et exclusives. Seuls les lutteurs, les entraîneurs et les officiels du tournoi avaient le droit d'être présents sur le site, le Centre général des sports Higashi, ce qui signifiait pas de membres de la famille, d'amis ou d'autres spectateurs. Comme la préparation des équipes était limitée, il avait été recommandé aux lutteurs de ne pas perdre de poids de façon excessive et une tolérance de 2 kilos adoptée.

Toute personne pénétrant dans l'arène devait soumettre un formulaire relevant sa température quotidienne des 14 derniers jours. Au pupitre de réception, des caméras infrarouges étaient installées pour prendre à nouveau la température des entrants. A l'intérieur tous, sauf les lutteurs en combat sur les quatre tapis, devaient porter un masque à tout moment.

L'accès à la salle d'échauffement était limité pour éviter tout attroupement. "Le plus gros problème fut de faire maintenir les distances sociales aux personnes présentes là-bas," dit Hara. Les arbitres sur les tapis portaient des protections faciales et, après chaque combat, les lutteurs s'inclinaient face à l'entraîneur de l'adversaire au lieu de la poignée de mains habituelle.

"Il faut prudemment gérer la zone de réception," commente Tomiyama. "Si vous faites cela, il n'y a pas vraiment de problème. Sans spectateur, nous pouvons vérifier toute personne qui vient ici."

Tuvaadorj BUKHCHULUUN (NSSU Kashiwa) battles Kyo KITAWAKI (Nirasaki Technical) in the 92kg final. (Japan Wrestling Federation photo)Tuvaadorj BUKHCHULUUN (NSSU Kashiwa) aux prises avec Kyo KITAWAKI (Nirasaki Technical) en final des 92kg (Photo : Fédération japonaise de lutte).

L'empreinte finale de la Mongolie
Le tournoi prévoyait 48 entrées dans la compétition par équipe et dans chacune des huit catégories de poids individuelles, sélectionnées des neuf régions japonaises et de Niigata. Le nombre d'allocations par région allait de huit pour Kanto (qui comprend Tokyo) et Kyushu à une pour Hokkaido. Le tirage réalisé en mars fut utilisé comme tel, il y eu donc de cinq à 10 absents par division.

Les festivités furent lancées par la compétition par équipe, tenue le premier jour et la matinée du second, dans un style de duels en knockout entre des groupes de sept lutteurs.

Le collège de la préfecture de Chiba, de l'Université japonaise des sciences sportives Kashiwa, a décroché son quatrième titre d'affilée en vainquant Saitama Sakae par 5-2 en finale. NSSU Kashiwa a atteint la finale en se défaisant d'une autre école de la préfecture de Saitama, Hanasaki Tokuharu, par 4-3 en demi-finale.

Le Mongolien Tuvaadorj BUKHCHULUUN a offert la victoire décisive en demi-finale des 125kg sur Hanasaki Tokuharu, pour devenir le seul des trois lutteurs de NSSU Kashiwa à remporter une couronne individuelle en finale, l'or des 92kg.

Bukhchuluun a aligné 4 victoires par supériorité technique sans concéder un seul point, avant d'écraser Kyo KITAWAKI, de l'Ecole Technique Nirasaki, préfecture de Yamanashi, par 6-0 en finale.

Pour Bukhchuluun, cette victoire ne marque pas seulement la fin de sa carrière de collégien, mais de sa carrière d'athlète de lutte libre aussi. Il déclare qu'il rejoindra l'équipe sumo de l'Université japonaise des sciences sportives l'année prochaine, son premier pas vers une carrière dans cette discipline, dominé ces dernières années par la Mongolie.

Bukhchuluun, qui parle un japonais de conversation, dit que ce changement est la réalisation d'une promesse faite à son père avant son décès en 2018. "Je voulais lutter à l'université, mais il voulais que je rejoigne les sumos," dit-il.

Bukhchuluun n'a débuté la lutte qu'en 2016, remportant le championnat junior des lycéens de Mongolie l'année suivante. Ceci attira l'attention de l'ancien yokozuna (grand champion) sumo Asashoryu, qui aida le jeune homme à entrer la NSSU Kashiwa comme étudiant étranger.

L'année dernière, Bukhchuluun a remporté le titre des 92kg de l'Intercollège et des Kokutai, vainquant les deux fois Atsushi Miura du Collège Amino, préfecture de Kyoto, en finale. C'était une revanche sur la défaite encaissée face à Miura en finale de la Kazama. Cette année, tous deux ont terminé victorieux, car Miura est passé en 125kg et a obtenu l'or pour son second titre.

Une différence de taille pour Bukhchuluun, qui se prépare à une carrière dans le sumo, est qu'il ne s'agira plus seulement d'atteindre un certain poids (bien qu'avec un poids naturel de 83kg, ce n'était pas vraiment un sujet inquiétude). Il lui faudra maintenant s'épaissir dans un sport où 100kg sont considérés comme un poids léger. "Je dois grossir pour gagner," dit-il.

Kaisei TANABE (NSSU Kashiwa), the son of an Olympic medalist, had to settle for the silver after a loss in the 55kg final to Kento YUMIYA (Inabe Sogo Gakuen).  (Japan Wrestling Federation photo)Kaisei TANABE (NSSU Kashiwa), fils d'un médaillé olympique, a dû se contenter de l'argent, vaincu en finale des 55kg par Kento YUMIYA (Inabe Sogo Gakuen) (Photo : Fédération japonaise de lutte).

Des liens familiaux peu concluants
Les autres finales offraient une poignée de noms que les fans de luttent peuvent reconnaître, même si leurs propriétaires ont finalement obtenu des résultats mitigés.

Kaisei TANABE, de la NSSU Kashiwa, fils du médaillé olympique de bronze des JO d'Athènes de 2004 Chikara TANABE, a dû se contenter d'une médaille d'argent pour la deuxième année d'affilée, vaincu 4-2 en finale des 55kg par Kento YUMIYA du Inabe Sogo Gakuen de la préfecture de Mia.

Yumiya, champion des Kokutai, marche dans les pas de son grand frère Hayato, champion des 55kg en 2019, où il avait obtenu une sortie de tapis à 25 secondes de la fin alors que Tanabe menait 2-2 sur critères.

"La dernière partie de mes combats est mon point le plus faible," dit Tanabe. "Je dois y remédier pour le prochain tournoi."

Pour Tanabe, vaincu en finale des 51kg l'année dernière, ce combat était son onzième en trois jours, rencontres par équipe et combats individuels combinés.

"C'était dur, mais en venant au tournoi je voulais gagner les titres par équipe et le titre individuel aussi. Jusqu'à la demi-finale, j'étais bien," dit-il, ajoutant qu'il se sentait adéquatement préparé.

L'année prochaine, Tanabe rejoindra sa soeur aînée Yumeka TANABE, la championne du monde 2019 des U23 en 59kg, à l'Université japonaise des sciences sportives, où leur père est entraîneur. Son père aurait normalement été à ses côtés à Niigata si les restrictions ne l'en avait pas empêché.

"Il me donnait des conseils par téléphone," dit Kaisei. "C'était suffisant."

En finale des 51kg, Taiga ONISHI, de l'Ecole Technique de la préfecture de Saga, a décroché une victoire par supériorité technique 11-1 sur Akito MUKAIDA du Hanasaki Tokuharu, le plus jeune frère de la double championne du monde de lutte féminine Mayu MUKAIDA.

C'est le second titre majeur d'Onishi, vainqueur l'année passée du titre de lutte gréco-romaine des 55kg aux Kokutai.

The eight gold medalists gather for a group photo.  (Japan Wrestling Federation photo)Les huit médaillés d'or réunis pour une photo de groupe (Photo : Fédération japonaise de lutte)​​​​​​​

Entre-temps, Iori KOSHIBA, de l'Ecole Technique Tosu, fils du médaillé d'argent des Jeux d'Asie de 1998 Kenji KOSHIBA, a décroché son premier titre majeur grâce à une victoire par supériorité technique 10-0 sur Taishin YAMAJI de la Wakayama Kita en finale des 71kg.

Les lutteurs de Saitama Sakae ont ramené à la maison deux des trois autres médailles d'or en jeu, avec Kenji OGINO remportant les 60kg et Fumiya IGARASHI les 80kg. Ryosuke KERA, de la Hanasaki Tokuharu, a triomphé en 65kg.

Pour une photo d'époque, les huit meilleurs lutteurs de chaque catégorie de poids ont reçu leurs prix (médaille pour les quatre meilleurs, certificats pour les cinquièmes places) en portant leurs masques, qu'ils ont conservés pour la photo officielle. Les huit champions les ont ensuite enlevés pour une photo de groupe.

Bien que le tournoi a semblé s'être déroulé sans anicroche majeur, les officiels ont bien conscience qu'ils ne sont pas encore sortis d'affaire étant donné le temps qu'il faut pour que les potentiels symptômes d'infection soient détectés.

"Je ne crois pas que je vais pouvoir dormir les deux semaines suivant la fin du tournoi," a déclaré un officiel sur le site de la fédération avant la compétition. "Je serai inquiet que quelqu'un soit testé positif."